Претрага
309 items
-
Distant Reading in Digital Humanities: Case Study on the Serbian Part of the ELTeC Collection
Ranka Stanković, Cvetana Krstev, Branislava Šandrih Todorović, Duško Vitas, Mihailo Škorić, Milica Ikonić Nešić (2022)In this paper we present the Serbian part of the ELTeC multilingual corpus of novels written in the time period 1840-1920. The corpus is being built in order to test various distant reading methods and tools with the aim of re-thinking the European literary history. We present the various steps that led to the production of the Serbian sub-collection: the novel selection and retrieval, text preparation, structural annotation, POS-tagging, lemmatization and named entity recognition. The Serbian sub-collection was published ...Ranka Stanković, Cvetana Krstev, Branislava Šandrih Todorović, Duško Vitas, Mihailo Škorić, Milica Ikonić Nešić. "Distant Reading in Digital Humanities: Case Study on the Serbian Part of the ELTeC Collection" in Proceedings of the Language Resources and Evaluation Conference, June 2022, Marseille, France, European Language Resources Association (2022)
-
An Approach to Development of Bilingual Lexical Resources
... Bilingual Lexical Resources Stanković Ranka, Obradović Ivan, Trtovac Aleksandra Дигитални репозиторијум Рударско-геолошког факултета Универзитета у Београду [ДР РГФ] An Approach to Development of Bilingual Lexical Resources | Stanković Ranka, Obradović Ivan, Trtovac Aleksandra | Proceedings of the ...
... ACIDE, an integrated development environment for generating aligned parallel texts [Obradović et al., 2008]. As for available lexical resources, we had at our disposal Serbian morphological e-dictionaries [Krstev, 2008], Serbian and English wordnets (SrpWN and EWN), and a bilingual Serbian-English ...
... englesko-srpski, srpsko-engleski, Beograd: Narodna biblioteka Srbije. [3] Krstev, C. 2008. Processing of Serbian – Automata, Texts and Electronic Dictionaries. Belgrade: Faculty of Philology, University of Belgrade. [4] Obradović, I., Stanković, R., Utvić, M. 2008. An Integrated Environment for D ...Stanković Ranka, Obradović Ivan, Trtovac Aleksandra. "An Approach to Development of Bilingual Lexical Resources" in Proceedings of the Fifth Balkan Conference in Informatics BCI 2012, Workshop on Computational Linguistics and Natural Language Processing of Balkan Languages – CLoBL 2012, September 2012, Novi Sad : BCI (2012)
-
SrpELTeC: A Serbian Literary Corpus for Distant Reading
U članku je predstavljen SrpELTeC, korpus razvijen u okviru akcije COST Distant Reading for European Literary History (CA16204). Svi romani u SrpELTeC-u su odabrani, pripremljeni i obeleženi korišćenjem zajedničkih principa uspostavljenih za sve jezičke zbirke u Evropskoj zbirci književnog teksta (ELTeC). Navedeni su izazovi i rešenja u pripremi SrpELTeC od nule. Svi romani su ručno kodirani u TEI sa bogatim metapodacima i strukturnim napomenama. Automatska anotacija je uključivala POS-označavanje, lematizaciju i imenovane entitete, oslanjajući se na resurse za obradu ...digital humanities, Serbian literature, text corpora, distant reading , linked data, named entity recognition, text analyticsRanka Stanković, Cvetana Krstev, Duško Vitas. "SrpELTeC: A Serbian Literary Corpus for Distant Reading" in Primerjalna književnost, Research Centre of the Slovenian Academy of Sciences and Arts (2024). https://doi.org/10.3986/pkn.v47.i2.03
-
Annotation of the Serbian ELTeC Collection
Ovaj rad predstavlja takozvano izdanje nivoa 2 kolekcije tekstova SrpELTeC razvijene u okviru aktivnosti Radne grupe 2 – Metode i alati COST akcije CA 16204 (Distant Reading for European Literary History) i njene specifikacije šeme. Izdanje nivoa 2 je nastavak izdanja nivoa 1, koje se koristi kao ulaz za morfosintaksičke i NER anotacije romana. Srpska obrada nivoa-2 je navedena kroz potrebne korake, uključujući metode i alate koji se koriste u tom procesu. Neki statistički podaci iz srpske kolekcije nivoa ...udaljeno čitanje, literarni korpus, tagiranje, prepoznavanje imenovanih entiteta, lematizacija, ELTeCRanka Stanković, Cvetana Krstev, Branislava Šandrih Todorović, Mihailo Škorić. "Annotation of the Serbian ELTeC Collection" in Infotheca, Faculty of Philology, University of Belgrade (2021). https://doi.org/10.18485/infotheca.2021.21.2.3
-
Developing Termbases for Expert Terminology under the TBX Standard
... Language Resources, 2009. Ref. ISO 12620:2009. Cvetana Krstev. Processing of Serbian — Automata, Text and Electronic Dictio- naries. University of Belgrade, Faculty of Philology, Belgrade, 2008. Cvetana Krstev, Ranka Stankovié, Dusko Vitas, and Ivan Obradovié. WS4LR: A Workstation for Lexical Resources ...
... ❚❡r♠✐♥♦❧✲ ♦❣②✱ ✶✾✭✶✮✿✾✸✕✶✶✶✱ ✷✵✶✸✳ View publication statsView publication stats 26 Ranka Stankovié, Ivan Obradovié, and Milos Utvié 13. 14. 15. 16. 17. Ranka Stankovi¢, Ivan Obradovi¢, Cvetana Krstev, and DuSko Vitas. Production of Morphological Dictionaries of Multi-Word Units Using a Multipurpose ...
... Velizar Nikoli¢. The Development of the GeolISSTerm Termino logical Dictionary. INFOtheca, XII(1):49a-63a, 2011. Dusko Vitas, Ljubomir Popovi¢é, Cvetana Krstev, Ivan Obradovi¢, Gordana Pavlovic-Lazeti¢, and Mladen Stanojevié. Srpski jezik u digitalnom dobu — The Serbian Language in the Digital Age). META-NET ...Ranka Stanković, Ivan Obradović, and Miloš Utvić. "Developing Termbases for Expert Terminology under the TBX Standard" in Natural Language Processing for Serbian - Resources and Applications, Belgrade : University of Belgrade, Faculty of Mathematics (2014)
-
Corpus-based bilingual terminology extraction in the power engineering domain
Ovaj rad predstavlja resurse i alate koji se koriste za ekstrkciju i evaluaciju dvojezične, englesko-srpske terminologije u domenu energetike. Resursi se sastoje od postojeće opšte i domenske leksike i domenskog paralelnog korpusa; alati uključuju ekstraktore termina za oba jezika i alat za poravnavanje segmenata koji pripadaju korpusnim rečenicama. Sistem je testiran variranjem funkcije podudaranja koja utvrđuje prisustvo ekstrahovanog termina u poravnatom segmentu (odsečak), u rasponu od veoma labavog do strogog. Procena rezultata je pokazala da je preciznost izdvajanja termina ...Tanja Ivanović, Ranka Stanković, Branislava Šandrih Todorović, Cvetana Krstev. "Corpus-based bilingual terminology extraction in the power engineering domain" in Terminology, John Benjamins Publishing Company (2022). https://doi.org/10.1075/term.20038.iva
-
Managing mining project documentation using human language technology
Purpose: This paper aims to develop a system, which would enable efficient management and exploitation of documentation in electronic form, related to mining projects, with information retrieval and information extraction (IE) features, using various language resources and natural language processing. Design/methodology/approach: The system is designed to integrate textual, lexical, semantic and terminological resources, enabling advanced document search and extraction of information. These resources are integrated with a set of Web services and applications, for different user profiles and use-cases. Findings: The ...Digital libraries, Information retrieval, Data mining, Human language technologies, Project documentationAleksandra Tomašević, Ranka Stanković, Miloš Utvić, Ivan Obradović, Božo Kolonja . "Managing mining project documentation using human language technology" in The Electronic Library (2018). https://doi.org/10.1108/EL-11-2017-0239
-
GIS Application Improvement with Multilingual Lexical and Terminological Resources
... Resources Ranka Stanković, Ivan Obradović, Olivera Kitanović Дигитални репозиторијум Рударско-геолошког факултета Универзитета у Београду [ДР РГФ] GIS Application Improvement with Multilingual Lexical and Terminological Resources | Ranka Stanković, Ivan Obradović, Olivera Kitanović | Proceedings ...
... Zapisnici Srpskog geološkog društva za 2007. godinu, Srpsko geološko društvo, Beograd, pp. 37-44. Vitas D., G. Pavlović-Lažetić, C. Krstev, Lj. Popović, I. Obradović (2003): „Processing Serbian Written Texts: An Overview of Resources and Basic Tools“, Proceedings of the International Workshop on ...
... Balkan Language Resources and Tools, Thessaloniki, Greece, November 2003, S. Piperidis, V. Karakaletsis (eds.), pp. 97-104. Krstev C., Stanković R., Vitas D., Obradović I., (2008) "The Usage of Various Lexical Resources and Tools to Improve the Performance of Web Search Engines", in Proceedings ...Ranka Stanković, Ivan Obradović, Olivera Kitanović. "GIS Application Improvement with Multilingual Lexical and Terminological Resources" in Proceedings of the 5th International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC 2010, Valetta, Malta, May 2010, Valetta, Malta : European Language Resources Association (2010)
-
A Description of Morphological Features of Serbian: a Revision using Feature System Declaration
In this paper we discuss some well-known morphological descriptions used in various projects and applications (most notably MULTEXT-East and Unitex) and illustrate the encountered problems on Serbian. We have spotted four groups of problems: the lack of a value for an existing category, the lack of a category, the interdependence of values and categories lacking some description, and the lack of a support for some types of categories. At the same time, various descriptions often describe exactly the same ...... Feature System Declaration Cvetana Krstev, Ranka Stanković, Vitas Duško Дигитални репозиторијум Рударско-геолошког факултета Универзитета у Београду [ДР РГФ] A Description of Morphological Features of Serbian: a Revision using Feature System Declaration | Cvetana Krstev, Ranka Stanković, Vitas Duško ...
... using Feature System Declaration Cvetana Krstev 1 , Ranka Stanković2 , Duško Vitas 3 1 professor, Faculty of Philology, Belgrade, 2 assistant professor, Faculty of Mining and Geology, Belgrade 3 professor, Faculty of Mathematics, Belgrade E-mail: cvetana@matf.bg.ac.rs, ranka@rgf.bg.ac.rs, vitas@matf ...
... developed in the LADL format (Courtois & Silberztein, 1990) use different morphological description (Krstev, 2009), but it was shown that both formats are to certain extent interchangeable (Krstev et al., 2004). However, some authors have already pointed to deficiencies of MULTEXT-East description ...Cvetana Krstev, Ranka Stanković, Vitas Duško. "A Description of Morphological Features of Serbian: a Revision using Feature System Declaration" in Proceedings of the 5th International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC 2010, Valetta, Malta : European Language Resources Association (2010)
-
Integracija heterogenih tekstualnih resursa
Ranka Stanković, Ivan Obradović (2007)U radu je opisan pristup integraciji heterogenih tekstualnih resursa za srpski jezik uz pomoć jednog kompleksnog softverskog alata, razvijenog specijalno za ove potrebe. Opisani su struktura i osnovne komponente razvijenog sistema. Iznete su i mogućnosti unapređivanja resursa međusobnom razmenom informacija, koje pruža razvijeno integrisano okruženje. Konačno, opisana je i mogućnost primene integrisanih heterogenih resursa za proširenje upita, kao i pretraživanje tekstova uopšte, a naznačeni su i neki od pravaca daljeg razvoja.... Integracija heterogenih tekstualnih resursa Ranka Stanković, Ivan Obradović Дигитални репозиторијум Рударско-геолошког факултета Универзитета у Београду [ДР РГФ] Integracija heterogenih tekstualnih resursa | Ranka Stanković, Ivan Obradović | Zbornik radova međunarodnog simpozijuma Razlike između ...
... s available in open access, as well as the employees' publications. - The Repository is available at: www.dr.rgf.bg.ac.rs Ranka Stanković – Ivan Obradović (Beograd) Integracija heterogenih tekstualnih resursa U radu je opisan pristup integraciji heterogenih tekstualnih resursa za srpski jezik ...
... (Hg.): Proceedings of the International Workshop on Balkan Language Resources and Tools. Thessaloniki, November 2003. S. 97–104. tanković – Ivan Obradović (Beograd) The diversity of textual resources University of Belgrade for many years, as well a a necessity of creating an appropriate tool ...Ranka Stanković, Ivan Obradović. "Integracija heterogenih tekstualnih resursa" in Zbornik radova međunarodnog simpozijuma Razlike između bosanskog/bošnjačkog, hrvatskog i srpskog jezika, Graz, Austria, April 2007, - (2007)
-
Extraction of Bilingual Terminology Using Graphs, Dictionaries and GIZA++
Branislava Šandrih, Ranka Stanković (2020)U nauci, industriji i mnogim istraživačkim oblastima, terminologija se brzo razvija. Najčešće, jezik koji je „lingua franca“ za većinu ovih oblasti je engleski. Kao posledica toga, za mnoga polja termini domena su koncipirani na engleskom, a kasnije se prevode na druge jezike. U ovom radu predstavljamo pristup za automatsko izdvajanje dvojezične terminologije za englesko-srpski jezički par koji se oslanja na usaglašeni dvojezični korpus domena, ekstraktor terminologije za ciljni jezik i alat za usklađivanje delova. Ispitujemo performanse metode na domenu ...... Semantics Vol. 4, no. 1 (2013): 27. https://doi.org/10.1186/ 2041-1480-4-27 Stanković, Ranka, Cvetana Krstev, Nikola Vulović and Biljana Lazić. “Bib- lisha”, 2014 Stanković, Ranka, Cvetana Krstev, Ivan Obradović, Biljana Lazić and Alek- sandra Trtovac. “Rule-based Automatic Multi-word Term Extraction ...
... and Speech Processing Vol. 8791 (2014): 57–69 Krstev, Cvetana. Processing of Serbian. Automata, Texts and Electronic Dictionaries. Faculty of Philology of the University of Belgrade, 2008. https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01011806 Krstev, Cvetana, Branislava Šandrih, Ranka Stanković and Miljana ...
... Thierry Declerck, Marko Grobelnik, Bente Maegaard et al. Paris, France: European Language Resources Association (ELRA), 2016 Stanković, Ranka, Cvetana Krstev, Duško Vitas, Nikola Vulović and Olivera Kitanović. Keyword-Based Search on Bilingual Digital Libraries, 112–123. Cham: Springer International ...Branislava Šandrih, Ranka Stanković. "Extraction of Bilingual Terminology Using Graphs, Dictionaries and GIZA++" in Infotheca, Faculty of Philology, University of Belgrade (2020). https://doi.org/10.18485/infotheca.2019.19.2.6
-
A Mathematical Learning Environment Based on Serbian Language Resources
In recent years, in line with ever growing usage of Information technology, the learning environments are changing. The amount of available learning materials in various forms has increased. These new environments demand comprehensive learning systems, which enable management of the learning corpus with special attention paid to relevant lexical resources. In this paper we present the concept of a Mathematical Learning Environment in Serbian (MLES), which is based on a corpus of mathematical materials and various lexical resources, enabling ...... Radojičić Marija, Obradović Ivan, Stanković Ranka, Utvić Miloć, Kaplar Sebastijan Дигитални репозиторијум Рударско-геолошког факултета Универзитета у Београду [ДР РГФ] A Mathematical Learning Environment Based on Serbian Language Resources | Radojičić Marija, Obradović Ivan, Stanković Ranka, Utvić ...
... Lj., Krstev C., Obradović I., Pavlović-Lažetić G., Stanojević M. (2012). The Serbian Language in the Digital Age, META- NET White Paper Series, G. Rehm, H. Uszkoreit. [2] Edx platform, http://edx.baektel.eu/ [3] Moodle platform, http://moodle2.rgf.bg.ac.rs/ [4] Stanković, R., Obradović, I. ...
... Stanković, R., Krstev, C., Obradović, I., Trtovac, A., & Utvić, M. (2012b). A tool for enhanced search of multilingual digital libraries of e-journals. Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1710- 1717. [11] Krstev, C., (2008). Processing ...Radojičić Marija, Obradović Ivan, Stanković Ranka, Utvić Miloć, Kaplar Sebastijan. "A Mathematical Learning Environment Based on Serbian Language Resources" in Proceedings of the 7th International Scientific Conference Technics and Informatics in Education, Faculty of Technical Sciences, Čačak (2018)
-
Machine Learning and Deep Neural Network-Based Lemmatization and Morphosyntactic Tagging for Serbian
The training of new tagger models for Serbian is primarily motivated by the enhancement of the existing tagset with the grammatical category of a gender. The harmonization of resources that were manually annotated within different projects over a long period of time was an important task, enabled by the development of tools that support partial automation. The supporting tools take into account different taggers and tagsets. This paper focuses on TreeTagger and spaCy taggers, and the annotation schema alignment ...... Šandrih, Cvetana Krstev, Miloš Utvić, Mihailo Škorić Дигитални репозиторијум Рударско-геолошког факултета Универзитета у Београду [ДР РГФ] Machine Learning and Deep Neural Network-Based Lemmatization and Morphosyntactic Tagging for Serbian | Ranka Stanković, Branislava Šandrih, Cvetana Krstev, Miloš ...
... the production of the new tag- ger model for Serbian are: (a) Serbian morphological dic- tionaries (Cvetana Krstev, Duško Vitas, 2015) (SMD); (b) pre-annotated texts (Duško Vitas, Cvetana Krstev, Ranka Stanković, Miloš Utvić, 2019). 2.1. Serbian morphological dictionaries Serbian morphological ...
... 12(2):36a–47a, December. 8. Language Resource References Cvetana Krstev, Duško Vitas. (2015). Serbian Morpho- logical Dictionary - SMD. University of Belgrade, HLT Group and Jerteh, Lexical resource, 2.0. Duško Vitas, Cvetana Krstev, Ranka Stanković, Miloš Utvić. (2019). Sr-Basic: Annotated ...Ranka Stanković, Branislava Šandrih, Cvetana Krstev, Miloš Utvić, Mihailo Škorić. "Machine Learning and Deep Neural Network-Based Lemmatization and Morphosyntactic Tagging for Serbian" in Proceedings of the 12th Language Resources and Evaluation Conference, May Year: 2020, Marseille, France, European Language Resources Association (2020)
-
Using English Baits to Catch Serbian Multi-Word Terminology
In this paper we present the first results in bilingual terminology extraction. The hypothesis of our approach is that if for a source language domain terminology exists as well as a domain aligned corpus for a source and a target language, then it is possible to extract the terminology for a target language. Our approach relies on several resources and tools: aligned domain texts, domain terminology for a source language, a terminology extractor for a target language, and a ...aligned texts, word alignment, terminology extraction, electronic dictionaries, morphological inflection... to Catch Serbian Multi-Word Terminology Cvetana Krstev, Branislava Šandrih, Ranka Stanković Дигитални репозиторијум Рударско-геолошког факултета Универзитета у Београду [ДР РГФ] Using English Baits to Catch Serbian Multi-Word Terminology | Cvetana Krstev, Branislava Šandrih, Ranka Stanković | ...
... http://www.meta-net.eu/whitepapers. 8. Language Resource References Cvetana Krstev, Duško Vitas. (2015). Serbian Morpho- logical Dictionary - SMD. University of Belgrade, HLT Group and Jerteh, Lexical resource, 2.0. Cvetana Krstev. (2013). Serbian WordNet. University of Belgrade, HLT Group and Jerteh ...
... of Serbia: Scientific Re- search Department, Lexical database, 3.0. Ranka Stankovic, Cvetana Krstev. (2016). LeXimir. Uni- versity of Belgrade, HLT Group, Software Toolkit, 2.0. Ranka Stanković and Cvetana Krstev and Nikola Vulović and Biljana Lazić. (2014). Biblisha. University of Bel- grade, HLT ...Cvetana Krstev, Branislava Šandrih, Ranka Stanković. "Using English Baits to Catch Serbian Multi-Word Terminology" in Proceedings of the 11th International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC 2018, Miyazaki, Japan, May 7-12, 2018, European Language Resources Association (ELRA) (2018)
-
Building learning capacity by blending different sources of knowledge
... different sources of knowledge Ivan Obradović, Ranka Stanković, Olivera Kitanović, Dalibor Vorkapić Дигитални репозиторијум Рударско-геолошког факултета Универзитета у Београду [ДР РГФ] Building learning capacity by blending different sources of knowledge | Ivan Obradović, Ranka Stanković, Olivera Kitanović ...
... al Learning Object Metadata Survey, CanCore Initiative. http://www.irrodl.org/index.php/irrodl/article/view/195/277. Krstev C., Pavlović-Lažetić G., Vitas D., Obradović I. (2004). Using Textual and Lexical Resources in Developing Serbian Wordnet. Romanian Journal of Information Science and ...
... an e-Learning Environment. In Proceedings of the Third International Conference on e-Learning, eLearning-2012, 114-119. Stanković, R., Obradović, I., Krstev, C., & Vitas, D. (2011). Production of morphological dictionaries of multi-word units using a multipurpose tool. In Proceedings of the C ...Ivan Obradović, Ranka Stanković, Olivera Kitanović, Dalibor Vorkapić. "Building learning capacity by blending different sources of knowledge" in International Journal of Learning and Intellectual Capital (2016). https://doi.org/10.1504/IJLIC.2016.075698
-
Development of Open Educational Resources (OER) for Natural Language Processing
In this paper we present the development of an online course at the edX BAEKTEL platform named “Lexical Recognition in the Natural Language Processing (NLP)”. It is based on the course of the same name for PhD studies at the University of Belgrade, Faculty of Philology. There are not many courses in Computational Linguistics (CL) on OER platforms, and there is none in Serbian either for CL or NLP. We have developed this course in order to improve this ...... Language Processing Cvetana Krstev, Biljana Lazić, Ranka Stanković, Giovanni Schiuma, Miladin Kotorčević Дигитални репозиторијум Рударско-геолошког факултета Универзитета у Београду [ДР РГФ] Development of Open Educational Resources (OER) for Natural Language Processing | Cvetana Krstev, Biljana Lazić ...
... September 2015, Belgrade, Serbia DEVELOPMENT OF OPEN EDUCATIONAL RESOURCE (OER) FOR NATURAL LANGUAGE PROCESSING CVETANA KRSTEV University of Belgrade, Faculty of Philology, cvetana@poincare.matf.bg.ac.rs BILJANA LAZIĆ University of Belgrade, Faculty of Mining and Geology, biljana.lazic@rgf.bg ...
... Lažetić, et al. 2014, Belgrade: Faculty of Mathematics. [6], 135. [8] Krstev, C. and A. Trtovac, Teaching Multimedia Documents to LIS Students. The Journal of Academic Librarianship, 2014. 40(2): p. 152-162. [9] Krstev, C., Information Science Curriculum at the Undergraduate Studies of Library ...Cvetana Krstev, Biljana Lazić, Ranka Stanković, Giovanni Schiuma, Miladin Kotorčević. "Development of Open Educational Resources (OER) for Natural Language Processing" in The Sixth International Conference on e-Learning (eLearning-2015), September 2015, Belgrade, Serbia, Belgrade : Belgrade Metropolitan Univesity (2015)
-
Electronic Dictionaries - from File System to lemon Based Lexical Database
In this paper we discuss some well-known morphological descriptions used in various projects and applications (most notably MULTEXT-East and Unitex) and illustrate the encountered problems on Serbian. We have spotted four groups of problems: the lack of a value for an existing category, the lack of a category, the interdependence of values and categories lacking some description, and the lack of a support for some types of categories. At the same time, various descriptions often describe exactly the same ...... Lexical Database Ranka Stanković, Cvetana Krstev, Biljana Lazić, Mihailo Škorić Дигитални репозиторијум Рударско-геолошког факултета Универзитета у Београду [ДР РГФ] Electronic Dictionaries - from File System to lemon Based Lexical Database | Ranka Stanković, Cvetana Krstev, Biljana Lazić, Mihailo Škorić ...
... Database Ranka Stanković, Cvetana Krstev, Biljana Lazić, Mihailo Škorić {Faculty of Mining and Geology, Faculty of Philology } University of Belgrade {Djušina 7, Studentski trg 3} Belgrade, Serbia {ranka.stankovic, biljana.lazic, mihailo.skoric}@rgf.bg.ac.rs, cvetana@matf.bg.ac.rs Abstract In ...
... electronic dictionaries, lexical model, lexical relations 1. Introduction An application dubbed WS4LR (Krstev et al., 2006), subse- quently upgraded and renamed LeXimir (Stanković, Ranka and Krstev, Cvetana, 2016), was designed and implemented for the purpose of further development and management of ...Ranka Stanković, Cvetana Krstev, Biljana Lazić, Mihailo Škorić. "Electronic Dictionaries - from File System to lemon Based Lexical Database" in Proceedings of the 11th International Conference on Language Resources and Evaluation - W23 6th Workshop on Linked Data in Linguistics : Towards Linguistic Data Science (LDL-2018), LREC 2018, Miyazaki, Japan, May 7-12, 2018, European Language Resources Association (ELRA) (2018)
-
A bilingual digital library for academic and entrepreneurial knowledge management
A generic knowledge management process of organization, storage and retrieval of knowledge can suitably be fitted in a digital library. In the digital and knowledge age digital libraries can be used in knowledge management to handle intellectual assets and support knowledge creation. A multilingual digital library either stores content in more than one language or provides multilingual query access to monolingual content. In Serbia 18 of 308 scientific journals regularly published are bi-lingual, with papers simultaneously being in English ...... management Ranka Stanković, Cvetana Krstev, Biljana Lazić, Dalibor Vorkapić Дигитални репозиторијум Рударско-геолошког факултета Универзитета у Београду [ДР РГФ] A bilingual digital library for academic and entrepreneurial knowledge management | Ranka Stanković, Cvetana Krstev, Biljana Lazić, Dalibor ...
... of Belgrade Đušina 7, 11000 Belgrade, Serbia E-mail: ranka.stankovic@rgf.bg.ac.rs Cvetana Krstev Faculty of Philology University of Belgrade Studentski trg 3, 11000 Belgrade, Serbia E-mail: cvetana@matf.bg.ac.rs Biljana Lazić Faculty of Mining and Geology University of Belgrade ...
... management”, Library Hi Tech News, No 8, pp. 10-14. Krstev, C., (2008). Processing of Serbian – Automata, Texts and Electronic dictionaries. Faculty of Philology, University of Belgrade, Belgrade. Krstev, C., Stanković, R., Vitas, D., Obradović, I. (2008). The Usage of Various Lexical Resources ...Ranka Stanković, Cvetana Krstev, Biljana Lazić, Dalibor Vorkapić. "A bilingual digital library for academic and entrepreneurial knowledge management" in Proceeding of 10th International Forum on Knowledge Asset Dynamics — IFKAD 2015: Culture, Innovation and Entrepreneurship: connecting the knowledge dots, Bari, Italy, 10-12 June 2015, Bari : IFKAD (2015)
-
E-Connecting Balkan Languages
In this paper we present a versatile language processing tool that can be successfully used for many Balkan languages. This tool relies for its work on several sophisticated textual and lexical resources that were developed for most of Balkan languages. These resources are based on several de facto standards in natural language processing.... 2023-10-14 03:28:46 E-Connecting Balkan Languages Cvetana Krstev, Ranka Stanković, Duško Vitas, Svetla Koeva Дигитални репозиторијум Рударско-геолошког факултета Универзитета у Београду [ДР РГФ] E-Connecting Balkan Languages | Cvetana Krstev, Ranka Stanković, Duško Vitas, Svetla Koeva | Proceedings ...
... the employees' publications. - The Repository is available at: www.dr.rgf.bg.ac.rs E-Connecting Balkan Languages Cvetana Krstev Faculty of Philology University of Belgrade cvetana@matf.bg.ac.rs Ranka Stanković Faculty of Mining and Geology University of Belgrade ranka@rgf.bg.ac.rs ...
... Sofia, 2004, 111- 157, 2004. [8] C. Krstev, et al. Combining Heterogeneous Lexical Resources, in Proc. of the Fourth International Conference LREC, Lisbon, Portugal, May 2004, vol. 4, pp. 1103-1106, 2004. [9] C. Krstev, R. Stanković, D. Vitas, I. Obradović. WS4LR: A Workstation for Lexical ...Cvetana Krstev, Ranka Stanković, Duško Vitas, Svetla Koeva. "E-Connecting Balkan Languages" in Proceedings of the Workshop Workshop on Multilingual resources, technologies and evaluation for Central and Eastern European Languages, 17 September 2009, eds. C. Vertan, S. Piperidis, E. Paskaleva and Milena Slavcheva, Borovets, Bulgaria : Association for Computational Linguistics Stroudsburg, PA, USA (2009)
-
Old or New, We Repair, Adjust and Alter (Texts)
Cvetana Krstev, Ranka Stanković (2020)U ovom radu predstavljamo kako se e-rečnici i kaskade transduktora konačnih stanja implementirani u alatu Unitex mogu koristiti za rešavanje tri problema transformacije teksta: ispravljanje tekstova nakon OCR-a, vraćanje dijakritičkih znakova i prebacivanje između različitih jezičkih varijanti.ispravka teksta, OCR greške, restauracija dijakritika , jezičke varijante, elektronski rečnik, transduktori konačnih stanja... 04:19:57 Old or New, We Repair, Adjust and Alter (Texts) Cvetana Krstev, Ranka Stanković Дигитални репозиторијум Рударско-геолошког факултета Универзитета у Београду [ДР РГФ] Old or New, We Repair, Adjust and Alter (Texts) | Cvetana Krstev, Ranka Stanković | Infotheca | 2020 | | 10.18485/infotheca ...
... Language Technology Research, 257–262. Morgan Kaufmann Publishers Inc., 2002 Krstev, Cvetana. Processing of Serbian – Automata, Texts and Electronic dictionaries. Faculty of Philology, University of Belgrade, 2008 Krstev, Cvetana, Ranka Stanković and Duško Vitas. “Knowledge and Rule- Based Diacritic ...
... electronic dictionary, finite-state transducers. PAPER SUBMITTED: 13 October 2019 PAPER ACCEPTED: 08 December 2019 Cvetana Krstev University of Belgrade, Faculty of Mathematics cvetana@matf.bg.ac.rs Ranka Stanković University of Belgrade, Faculty of Mining and Geology ranka.stankovic@rgf.bg.ac.rs ...Cvetana Krstev, Ranka Stanković. "Old or New, We Repair, Adjust and Alter (Texts)" in Infotheca, Faculty of Philology, University of Belgrade (2020). https://doi.org/10.18485/infotheca.2019.19.2.3