Претрага
101 items
-
Building Terminological Resources in an e-Learning Environment
... learning process, then the ever expanding number of available texts in electronic form on the web makes this issue even more critical. Bearing this in mind, we have recognized the necessity of developing electronic dictionaries for Moodle in the form of Moodle glossaries. In the first, experimental ...
... content of the database. Some other controlled dictionaries that can be derived from RudOnto are the Geostatistics dictionary, Mine safety protection dictionary, Mineral resource exploitation dictionary, Petroleum exploitation dictionary, but also dictionaries of general terms, namely those not strictly ...
... is still being intensively enlarged and refined. However, it is also already being used, among other things for the production of controlled dictionaries related to planning and management of exploitation, to mine safety protection systems, mining equipement management, human resources management ...Ranka Stanković, Ivan Obradović, Olivera Kitanović, Ljiljana Kolonja. "Building Terminological Resources in an e-Learning Environment" in Proceedings of the Third International Conference on e-Learning, eLearning-2012, September 2012, Belgrade, Serbia, Belgrade : Belgrade Metropolitan University (2012)
-
A Mathematical Learning Environment Based on Serbian Language Resources
In recent years, in line with ever growing usage of Information technology, the learning environments are changing. The amount of available learning materials in various forms has increased. These new environments demand comprehensive learning systems, which enable management of the learning corpus with special attention paid to relevant lexical resources. In this paper we present the concept of a Mathematical Learning Environment in Serbian (MLES), which is based on a corpus of mathematical materials and various lexical resources, enabling ...... Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1710- 1717. [11] Krstev, C., (2008). Processing of Serbian. Automata, Texts and Electronic Dictionaries Search Engine. Faculty of Philology of the University of Belgrade [12] Krstev, C., Stanković, R, Obradović, I., Lazić, B., (2015). ...
... mathematical content and provides mechanisms for processing and search of this content. It relies on existing lexical resources, morphological e-dictionaries and WordNet of Serbian, which have been developed within the University of Belgrade Human Language Technology group for several decades [1] ...
... with existing lexical resources. (Figure 1). Figure 1. Structure of corpus processing The obtained results are processed text, augmented dictionaries and annotated content. In this component a special challenge to corpus processing results from the use of two alphabets: Latin and Cyrillic ...Radojičić Marija, Obradović Ivan, Stanković Ranka, Utvić Miloć, Kaplar Sebastijan. "A Mathematical Learning Environment Based on Serbian Language Resources" in Proceedings of the 7th International Scientific Conference Technics and Informatics in Education, Faculty of Technical Sciences, Čačak (2018)
-
A Description of Morphological Features of Serbian: a Revision using Feature System Declaration
In this paper we discuss some well-known morphological descriptions used in various projects and applications (most notably MULTEXT-East and Unitex) and illustrate the encountered problems on Serbian. We have spotted four groups of problems: the lack of a value for an existing category, the lack of a category, the interdependence of values and categories lacking some description, and the lack of a support for some types of categories. At the same time, various descriptions often describe exactly the same ...... resources Kešelj, V., Kešelj, T., and Zlatić, L. (2004). R{j}ecnik.com: English-Serbo-Croatian electronic dictionary. In Proceedings of the Workshop on Enhancing and Using Electronic Dictionaries (Geneva, Switzerland, August 29 - 29, 2004). ACL Workshops. ACL, Morristown, NJ, 61-64. Krstev ...
... Informatica, No. 28, pp. 431-436, The Slovene Society Informatika, Ljubljana. Krstev, C. (2008). Processing of Serbian – Automata, Texts and Electronic dictionaries. Faculty of Philology, University of Belgrade, Belgrade. Krstev, C. and Vitas, D. (2009) An Effective Methode for Developing a Comprehensive ...
... morphological features MULTEXT-East (Erjavec, 2004) was used in several projects (Kešelj et al., 2004), (Popović, 2009). Serbian morphological dictionaries of simple words and compounds developed in the LADL format (Courtois & Silberztein, 1990) use different morphological description (Krstev, 2009) ...Cvetana Krstev, Ranka Stanković, Vitas Duško. "A Description of Morphological Features of Serbian: a Revision using Feature System Declaration" in Proceedings of the 5th International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC 2010, Valetta, Malta : European Language Resources Association (2010)
-
Machine Learning and Deep Neural Network-Based Lemmatization and Morphosyntactic Tagging for Serbian
The training of new tagger models for Serbian is primarily motivated by the enhancement of the existing tagset with the grammatical category of a gender. The harmonization of resources that were manually annotated within different projects over a long period of time was an important task, enabled by the development of tools that support partial automation. The supporting tools take into account different taggers and tagsets. This paper focuses on TreeTagger and spaCy taggers, and the annotation schema alignment ...... based on lo- cal grammars. Journal of Logic and Computation, 24(2):473–489. Krstev, C. (2008). Processing of Serbian – Automata, Texts and Electronic Dictionaries. University of Bel- grade, Faculty of Philology, Belgrade. Ljubešić, N., Klubička, F., Agić, Ž., and Jazbec, I.- P. (2016). New in ...
... lan- guage processing using very large corpora, pages 13–25. Springer. Stanković, R., Krstev, C., Lazić, B., and Škorić, M. (2018). Electronic dictionaries–from file system to lemon based lexical database. In Proceedings of LREC, pages 18– W23. Tufiş, D., Koeva, S., Erjavec, T., Gavrilidou ...
... (SMD); (b) pre-annotated texts (Duško Vitas, Cvetana Krstev, Ranka Stanković, Miloš Utvić, 2019). 2.1. Serbian morphological dictionaries Serbian morphological dictionaries represent a rich lexical resource, which can be used in various NLP tasks (Krstev, 2008). It is being continually developed ...Ranka Stanković, Branislava Šandrih, Cvetana Krstev, Miloš Utvić, Mihailo Škorić. "Machine Learning and Deep Neural Network-Based Lemmatization and Morphosyntactic Tagging for Serbian" in Proceedings of the 12th Language Resources and Evaluation Conference, May Year: 2020, Marseille, France, European Language Resources Association (2020)
-
Improving Document Retrieval in Large Domain Specific Textual Databases Using Lexical Resources
Large collections of textual documents represent an example of big data that requires the solution of three basic problems: the representation of documents, the representation of information needs and the matching of the two representations. This paper outlines the introduction of document indexing as a possible solution to document representation. Documents within a large textual database developed for geological projects in the Republic of Serbia for many years were indexed using methods developed within digital humanities: bag-of-words and named ...... developing an improved solution for search- ing the textual database of geological projects described in this paper is based on morphological electronic dictionaries and finite-state transducers for Serbian [12]. 3.1 Used Resources Lexical Resources. The resources for natural language processing of Serbian ...
... resources. INFOtheca 9(1–2), 23a–33a (2008) 12. Krstev, C.: Processing of Serbian - Automata. University of Belgrade, Belgrade, Texts and Electronic Dictionaries. Faculty of Philology (2008) A u t h o r P r o o f 24 R. Stanković et al. 13. Krstev, C., Obradović, I., Utvić, M., Vitas, D.: ...
... keywords, abstract, and geographical location. These metadata were used for generating a bag of words for each document with the aid of morphological dictionaries and transducers. Named entities within metadata were also recognized with the help of a rule- based system. Both the bag of words and the metadata ...Ranka Stanković, Cvetana Krstev, Ivan Obradović, Olivera Kitanović. "Improving Document Retrieval in Large Domain Specific Textual Databases Using Lexical Resources" in Trans. Computational Collective Intelligence - Lecture Notes in Computer Science 26, Springer (2017). https://doi.org/10.1007/978-3-319-59268-8_8
-
Towards the semantic annotation of SR-ELEXIS corpus: Insights into Multiword Expressions and Named Entities
Овај рад представља активности на развоју корпуса ELEXIS-sr, српском додатку вишејезичном анотираном корпусу ELEXIS-а, који се састоји од семантичких анотација и репозиторија значења речи. ELEXIS је паралелни вишејезични анотирани корпус на десет европских језика, који може да се користи као вишејезички репер за евалуацију европских језика са мање и средње развијеним ресурсима. Фокус овог рада је на вишечланим изразима и именованим ентитетима, њиховом препознавању у скупу реченица ELEXIS-sr и поређењу са анотацијама на другим језицима. Разматрају се први кораци ...Cvetana Krstev, Ranka Stanković, Aleksandra Marković, Teodora Mihajlov. "Towards the semantic annotation of SR-ELEXIS corpus: Insights into Multiword Expressions and Named Entities" in Proceedings of the Joint Workshop on Multiword Expressions and Universal Dependencies (MWE-UD) @ LREC-COLING 2024, Turin, May 25, 2024, ELRA and ICCL (2024)
-
Improvement of geodatabase queries within GeolISS
Ranka Stanković (2008)... resources reaching a considerable volume to date [8]. They include morphological e-dictionaries and finite state transducers, which offer the possibilities for solving the problem of flections in queries, and electronic thesauri, ontologies and wordnets which offer various possibilities for automatic ...
... WS4LR handles simultaneously several types of resources, one of them being the system of morphological dictionaries of Serbian simple words and compounds in LADL format. Morphological dictionaries in the same format exist for many other languages, including French, English, Greek, Portuguese, Russian ...
... importance for the quality of results obtained by the query, can be substantially improved by using various lexical resources, such as morphological dictionaries and a geological dictionary. These lexical resources used within WS4QE (Workstation for query expansion) enable semantic and morphological expansion ...Ranka Stanković. "Improvement of geodatabase queries within GeolISS" in Review of the National Center for Digitization, Beograd : Faculty of Mathematics, Belgrade (2008)
-
Multi-word Expressions for Abusive Speech Detection in Serbian
Ovaj rad predstavlja istraživanja na usavršavanju i unapređenju srpske verzije rečnika Hurtlex, višejezičnog leksikona uvredljivih reči. Posebnu pažnju posvećujemo dodavanju izraza sa više reči (polileksemskih jedinica) koji se mogu smatrati uvredljivim, jer su takvi leksički zapisi veoma važni za postizanje dobrih rezultata u mnoštvu zadataka otkrivanja uvredljivog jezika. Srpski morfološki rečnici se koriste kao osnova za čišćenje podataka i stvaranje rečnika. Istaknuta je veza sa drugim leksičkim i semantičkim resursima na srpskom jeziku i predviđena je izgradnja sistema za ...... offensive speech, a set of trigger (single) words was created. The lexical database Leximirka (Stanković et al., 2018), which supports Serbian electronic dictionaries (Krstev, 2008) was analyzed and entries with one of the following semantic markers were selected: Aug (augmentative, 103), Pej (pejorative ...
... Language “Prof. Lyubomir Andreychin”, Bulgarian Academy of Sciences, June. Cvetana Krstev. 2008. Processing of Serbian – Automata, Texts and Electronic Dictionaries. University of Belgrade, Faculty of Philology, Belgrade. Irene Kwok and Yuzhou Wang. 2013. Locate the hate: Detecting tweets against blacks ...
... LREC 2016, Portorož, Slovenia, 23–28 May 2016, pages 507–514. Ranka Stanković, Cvetana Krstev, Biljana Lazić, and Mihailo Škorić. 2018. Electronic dictionaries-from file system to lemon based lexical database. In Proceedings of the 6th Workshop on Linked Data in Linguistics (LDL-2018) (clocated with ...Ranka Stanković, Jelena Mitrović, Danka Jokić, Cvetana Krstev. "Multi-word Expressions for Abusive Speech Detection in Serbian" in Proceedings of the Joint Workshop on Multiword Expressions and Electronic Lexicons, Association for Computational Linguistics (2020)
-
SASA Dictionary as the Gold Standard for Good Dictionary Examples for Serbian
Ranka Stanković, Branislava Šandrih, Rada Stijović, Cvetana Krstev, Duško Vitas, Aleksandra Marković (2019)У овом раду представљамо модел за избор добрих примера за речник српског језика и развој иницијалних компоненти модела. Метода која се користи заснива се на детаљној анализи различитих лексичких и синтактичких карактеристика у корпусу састављених од примера из пет дигитализованих свезака речника САНУ. Почетни скуп функција био је инспирисан сличним приступом и за друге језике. Дистрибуција карактеристика примера из овог корпуса упоређује се са карактеристиком дистрибуције узорака реченица ексцерпираних из корпуса који садрже различите текстове. Анализа је показала да ...Српски, добри примери из речника, аутоматизација израде речника, издвајање својстава, Машинско учење... Case(s) of GDEX. International Journal of Lexicography, 32(2), pp. 119–137. Krstev, C. (2008). Processing of Serbian – Automata, Texts and Electronic dictionaries. Belgrade: Faculty of Philology, University of Belgrade. Popović, Lj. (2003). Integral sentence models and their importance for lexicographic ...
... slavista u Vukove dane, 44(3), pp. 105–116. (In Serbian, Cyrillic.) Vitas, D. & Krstev, C. (2012). Processing of Corpora of Serbian Using Electronic Dictionaries. Prace Filologiczne, vol. LXIII (Warszawa), pp. 279–292. Zgusta, L. (1971). Manual of Lexicography. Praha: Academia. This work is licensed ...
... descriptive dictionaries of the Serbian language. The approach was motivated by the need for modernization of the dictionary-making process for the dictionary of the Serbian Academy of Sciences and Arts (SASA), a large monolingual thesaurus of Serbian, as well as for the production of new dictionaries of Serbian ...Ranka Stanković, Branislava Šandrih, Rada Stijović, Cvetana Krstev, Duško Vitas, Aleksandra Marković. "SASA Dictionary as the Gold Standard for Good Dictionary Examples for Serbian" in Electronic lexicography in the 21st century. Proceedings of the eLex 2019 conference , Lexical Computing CZ, s.r.o. (2019)
-
E-Connecting Balkan Languages
In this paper we present a versatile language processing tool that can be successfully used for many Balkan languages. This tool relies for its work on several sophisticated textual and lexical resources that were developed for most of Balkan languages. These resources are based on several de facto standards in natural language processing.... izgoniţi din Illinois. 2.2 Morphological Dictionaries in LADL Format Morphological dictionaries are a necessary resource in various phases of the automatic analysis of text. The tool WS4LR expects morphological dictionaries to be in the format known as DELAS/DELAF presented in ...
... of Balkan languages. These resources are based on several de facto standards in natural language processing. Keywords Query expansion, e-dictionaries, wordnets, proper names, aligned texts 1. Introduction The software tool WS4LR (shortened for WorkStation for Language Resources) is being ...
... wishes to do so the box “With inflection” should be checked. Morphological expansion is performed by Unitex modules that use morphological dictionaries of simple words as well as inflectional transducers. This options works only if a particular query keyword is listed in the morphological ...Cvetana Krstev, Ranka Stanković, Duško Vitas, Svetla Koeva. "E-Connecting Balkan Languages" in Proceedings of the Workshop Workshop on Multilingual resources, technologies and evaluation for Central and Eastern European Languages, 17 September 2009, eds. C. Vertan, S. Piperidis, E. Paskaleva and Milena Slavcheva, Borovets, Bulgaria : Association for Computational Linguistics Stroudsburg, PA, USA (2009)
-
A bilingual digital library for academic and entrepreneurial knowledge management
A generic knowledge management process of organization, storage and retrieval of knowledge can suitably be fitted in a digital library. In the digital and knowledge age digital libraries can be used in knowledge management to handle intellectual assets and support knowledge creation. A multilingual digital library either stores content in more than one language or provides multilingual query access to monolingual content. In Serbia 18 of 308 scientific journals regularly published are bi-lingual, with papers simultaneously being in English ...... implications for knowledge management”, Library Hi Tech News, No 8, pp. 10-14. Krstev, C., (2008). Processing of Serbian – Automata, Texts and Electronic dictionaries. Faculty of Philology, University of Belgrade, Belgrade. Krstev, C., Stanković, R., Vitas, D., Obradović, I. (2008). The Usage of Various ...
... Lexical resources Lexical Resources are used to enhance and refine users’ queries. The query expansion is supported by e-dictionaries (Serbian morphological e-dictionaries), general purpose semantic networks (English and Serbian WordNets) and domain terminological bases and ontologies. A Dictionary ...
... Database Aligned Collection Search and Browse Biblisha XQuery + XML Lexical resources & web services Biblimir RudOnto GeolISSTerm E-dictionaries Grammers …. Vebran Semantical and multilingual query expansion Morphological query expansion LeXimir Keyword query expansion ...Ranka Stanković, Cvetana Krstev, Biljana Lazić, Dalibor Vorkapić. "A bilingual digital library for academic and entrepreneurial knowledge management" in Proceeding of 10th International Forum on Knowledge Asset Dynamics — IFKAD 2015: Culture, Innovation and Entrepreneurship: connecting the knowledge dots, Bari, Italy, 10-12 June 2015, Bari : IFKAD (2015)
-
Using technology for knowledge transfer between academia and enterprises
Ivan Obradović, Ranka Stanković (2014)... The language support system, whose structure is outlined in Figure 3, is based on electronic language resources, namely, lexical resources, textual resources and grammars. Bilingual dictionaries in electronic form are one of the simplest multilingual lexical resources. However, for their full ...
... Romanian Journal of Information Science and Technology, 7(1-2), 147-161. Krstev C., (2008). Processing of Serbian – Automata, Texts and Electronic dictionaries. Faculty of Philology, University of Belgrade, Belgrade. Lee, W. O. (2008). The repositioning of high education from its expanded visions: ...
... full functionality in languages with complex morphology, such as Serbian, they need to be coupled with morphological dictionaries. Morphological dictionaries of Serbian simple words and compounds in the so-called LADL format (Krstev et al., 2010) are thus also part of the lexical resources used by ...Ivan Obradović, Ranka Stanković. "Using technology for knowledge transfer between academia and enterprises" in Knowledge and Management Models for Sustainable Growth, Proc. of IFKAD 2014, 9th International Forum on Knowledge Asset Dynamics, 11-13 June 2013, Matera, Italy, Bari : IFKAD (2014)
-
Building learning capacity by blending different sources of knowledge
... whose structure is outlined in Figure 3, is based on electronic language resources, namely, lexical resources, textual resources and grammars. The simplest multilingual lexical resources in general are bilingual dictionaries in electronic form. However, for their full functionality in languages ...
... s: Practices and Perspectives, D-Lib Magazine, Volume 16, Number 1/2. Krstev C., (2008). Processing of Serbian – Automata, Texts and Electronic dictionaries. Faculty of Philology, University of Belgrade, Belgrade. Lee, W. O. (2008). The repositioning of high education from its expanded visions: ...
... languages with complex morphology, such as Serbian, they need to be coupled with language specific morphological dictionaries. Morphological dictionaries of Serbian simple words and compounds in the so-called LADL format (Krstev et al., 2010) are thus a necessary part of the lexical resources used ...Ivan Obradović, Ranka Stanković, Olivera Kitanović, Dalibor Vorkapić. "Building learning capacity by blending different sources of knowledge" in International Journal of Learning and Intellectual Capital (2016). https://doi.org/10.1504/IJLIC.2016.075698
-
Two approaches to compilation of bilingual multi-word terminology lists from lexical resources
In this paper, we present two approaches and the implemented system for bilingual terminology extraction that rely on an aligned bilingual domain corpus, a terminology extractor for a target language, and a tool for chunk alignment. The two approaches differ in the way terminology for the source language is obtained: the first relies on an existing domain terminology lexicon, while the second one uses a term extraction tool. For both approaches, four experiments were performed with two parameters being ...Branislava Šandrih, Cvetana Krstev, Ranka Stanković. "Two approaches to compilation of bilingual multi-word terminology lists from lexical resources" in Natural Language Engineering, Cambridge University Press (CUP) (2020). https://doi.org/10.1017/S1351324919000615
-
Developing Students’ Mining and Geology Vocabulary Through Flashcards and L1 in the CLIL Classroom
... minimum autonomy at the tertiary level starts at around 3000 words allowing a learner to read a text without the need to refer constantly to dictionaries or the teacher, we hypothesized that with the use of flashcards and judicious use of L1 in the CLIL environment, our students will have larger ...
... of deep strategies which take more time but ensure greater retention and ease retrieval memory (Nation 2003 22). By making extensive use of dictionaries and exposure to relevant items, this type of learning builds up deeper knowledge, and from a cost vs. benefit view, cost of teaching them is justified ...
... students may study, or, alternatively, flashcards containing the requested term can be given to the students to fill in by using a wide range of dictionaries and appropriate sources, (Figure 1). Flashcards of sufficient quality may be added to the central terminology database of the Faculty. ...Lidija Beko, Ivan Obradović, Ranka Stanković. "Developing Students’ Mining and Geology Vocabulary Through Flashcards and L1 in the CLIL Classroom" in Proceedings of the Second International Conference on Teaching English for Specific Purposes and New Language Learning Technologies, May, 22-24, 2015, Niš, Serbia, Faculty of Electronic Engineering, University of Niš, Niš : Faculty of Electronic Engineering (2015)
-
The Use of the Omeka Semantic Platform for the Development of the University of Belgrade, Faculty of Mining and Geology Digital Repository
Under the regulations of the Ministry of Education, Science and technological Development, a digital repository based on the Omeka S data storage platform has been developed for the Faculty of Mining and Geology. The platform has been upgraded with the required modular extensions, Solr index and automatic OCR. Furthermore, document indexing and search have been fine-tuned with the aid of e-dictionaries of the Serbian language, which has brought about outstanding results in terms of usage facilitation and overall ...Petar Popović, Mihailo Škorić, Biljana Rujević. "The Use of the Omeka Semantic Platform for the Development of the University of Belgrade, Faculty of Mining and Geology Digital Repository" in Infotheca, Faculty of Philology, University of Belgrade (2021). https://doi.org/10.18485/infotheca.2020.20.1_2.9
-
Sentiment Analysis of Serbian Old Novels
In this paper we present first study of Sentiment Analysis (SA) of Serbian novels from the 1840-1920 period. The preparation of sentiment lexicon was based on three existing lexicons: NRC, AFFIN and Bing with additional extensive corrections. The first phase of dataset refinement included filtering the word that are not found in Serbian morphological dictionary and in second automatic POS tagging and lemma were manually corrected. The polarity lexicon was extracted and transformed into ontolex-lemon and published as initial ...Ranka Stanković, Miloš Košprdić, Milica Ikonić Nešić, Tijana Radović. "Sentiment Analysis of Serbian Old Novels" in Proceedings of the 2nd Workshop on Sentiment Analysis and Linguistic Linked Data, June 2022, Marseille, France, European Language Resources Association (2022)
-
An Italian-Serbian Sentence Aligned Parallel Literary Corpus
This article presents the construction and relevance of an Italian-Serbian sentence-aligned parallel corpus, delving into the aligned sentences in order to facilitate effective translation between the two languages. The parallel corpus serves as a valuable resource for language experts, researchers, and language enthusiasts, fostering a deeper understanding of linguistic nuances and cultural expressions. By bridging the gap between Serbian and Italian, this corpus opens new avenues for cross-cultural communication and collaboration, and ultimately contributes to the improvement of language-related ...Saša Moderc, Ranka Stanković, Aleksandra Tomašević, Mihailo Škorić. "An Italian-Serbian Sentence Aligned Parallel Literary Corpus" in Review of the National Center for Digitization, Belgrade : Faculty of Mathematics, University of Belgrade (2023). https://doi.org/10.5281/zenodo.11203388
-
Digital Library From A Domain Of Criminalistics As A Foundation For A Forensic Text Analysis
U ovom radu predstavljen je model koji omogućava prikupljanje, pripremu, opis metapodataka, upravljanje i eksploataciju, uključujući pretragu punog teksta dokumenata iz domena kriminalistike napisanih na srpskom jeziku. Predloženi pristup primenjuje se na veb portalu koji sakuplja različite tekstove nastale iz časopisa Akademije za kriminalistiku i policijske studije, Krivičnog zakona Srbije, konferencija „Tara“ i „Reiss“, kao i iz nekih doktorskih disertacija vezanih za ovu oblast istraživanje. Nakon obrade teksta, korpus koji sadrži preko 5500 stranica običnog teksta, kreiran je i ...... RESTfull Web services based on Unitex routines are used for the implementation of morphological analysis and output generation relaying on electronic dictionaries. For query expansion are combined morphological and semantic vocabularies, because synonymous terms are taken from WordNet11 and terminological ...
... linguistic resources and from the other with Omeka KPA digital library. 15 Cvetana Krstev. Processing of Serbian – Automata, Text and Electronic Dictionaries, Faculty of philology, Belgrade, 2008 16 Duško Vitas, Cvetana Krstev, Ivan Obradović, Ljubomir Popović, Gordana Pavlović-Lažetić”, An Processing ...
... Analysis as a next step in a study of forensic texts. REFERENCES 1. Cvetana Krstev. Processing of Serbian – Automata, Text and Electronic Dictionaries, Faculty of philology, Belgrade, 2008. 2. Cvetana Krstev, Duško Vitas, “Corpus and Lexicon - Mutual Incompletness ”, in Proceedings of ...Dalibor Vorkapić, Aleksandra Tomašević, Miljana Mladenović, Ranka Stanković, Nikola Vulović. "Digital Library From A Domain Of Criminalistics As A Foundation For A Forensic Text Analysis" in International Scientific Conference “Archibald Reiss Days” Thematic Conference Proceedings Of International Significance, Belgrade, 7-9 November 2017, Academy Of Criminalistic And Police Studies Belgrade (2017)
-
Речник САНУ као база терминолошких речника (на примеру речника кулинарства)
... ИНФОтека 12, бр. 2 (децембар 2011): 39-51. 9. Staša Vujičić Stanković, Cvetana Krstev, Duško Vitas, “Enriching Serbian WordNet and Electronic Dictionaries with Terms from the Culinary Domain”, In The Proceedings of Seventh Global WordNet Conference 2014. 10. Jurafsky, D. (2014). The Language ...
... Evaluation Conference (LREC), 23-28 May 2016, Portorož. 7. Ranka Stanković, Ivan Obradović, Cvetana Krstev, Duško Vitas, “Production of morphological dictionaries of multi-word units using a multipurpose tool”, In: Proceedings of the Computational Linguistics-Applications Conference, 2011. 8. Милош Утвић ...
... у да се Речник обогати новом, савременом лексиком и новим примерима, а рад на Речнику убрза. SASA DICTIONARY AS A BASE FOR TERMINOLOGICAL DICTIONARIES (ON THE EXAMPLE OF CULINARY VOCABULARY) In this paper is discussed the possibility of creating culinary vocabulary based on the culinary lexica ...Рада Стијовић, Олга Сабо, Ранка Станковић. "Речник САНУ као база терминолошких речника (на примеру речника кулинарства)" in Словенска терминологија данас, Београд : Српска академија наука и уметности (2017)