Претрага
71 items
-
Промовисање преносивих вештина у образовној политици Европске уније
Лидија Беко, Вера Ошмјански (2017)Лидија Беко, Вера Ошмјански. "Промовисање преносивих вештина у образовној политици Европске уније" in Европско законодавство, Институт за међународну политику и привреду (2017) М51
-
Intercultural competence: Is it one of the goals of English language teaching in Serbia?
Вера Ошмјански, Лидија Беко (2019)интеркултурална компетенција, културе англофоних земаља, интеркултурализам, настава енглеског језика, ставовиВера Ошмјански, Лидија Беко. "Intercultural competence: Is it one of the goals of English language teaching in Serbia?" in Иновације у настави, Centre for Evaluation in Education and Science (CEON/CEES) (2019). https://doi.org/ 10.5937/inovacije1804160O М23
-
Позитивни и негативни аспекти утицаја масовних медија на међујезичке односе енглеског и српског језика
Лидија Беко (2018)Лидија Беко. "Позитивни и негативни аспекти утицаја масовних медија на међујезичке односе енглеског и српског језика" in Култура полиса (2018) М51
-
Стрип и геофорензика у настави енглеског језика по CLIL методи - ставови студената
Лидија Беко, Драгослава Мићовић (2022)Лидија Беко, Драгослава Мићовић. "Стрип и геофорензика у настави енглеског језика по CLIL методи - ставови студената" in Иновације у настави, Centre for Evaluation in Education and Science (CEON/CEES) (2022). https://doi.org/10.5937/inovacije2201144B М23
-
Jа/ти/ми/ви у дискурсној компетенцији у светлу контрастивне анализе међујезика
Јелена М. Марковић, Ранка М. Станковић (2021)У раду најпре истражујемо дискурсне феномене коришћења личних заменица првог и другог лица (једнине и множине) у функцији личног метадискурса и флуктуације степена формалности писаног дискурса на српском као матерњем језику коришћењем корпуса КорССАнг. У светлу контрастивне анализе међујезика, резултати актуелног истраживања упоређени су са досадашњим резултатима истраживања референтног дискурса писаног на енглеском као страном језику код исте групе говорника (корпус ICLE-SE). Поређење јасно показује да су слабости дискурсне компетенције у писању на страном језику уочене у ранијим истраживањима ...контрастивна анализа међујезика, србофони говорници енглеског, корпус ICLE, корпус КорССАнг, заменице, стил, настава писања.Јелена М. Марковић, Ранка М. Станковић. "Jа/ти/ми/ви у дискурсној компетенцији у светлу контрастивне анализе међујезика" in Методички видици, Faculty of Philosophy, University of Novi Sad (2021). https://doi.org/10.19090/mv.2021.12.95-119 М51
-
English for Geology Students. 1
Lidija Beko (2023)Lidija Beko. English for Geology Students. 1, Belgrade : The Faculty of Mining and Geology, 2023 Без категорије
-
English for Geology Students. 2
Lidija Beko (2023)Lidija Beko. English for Geology Students. 2, Belgrade : The Faculty of Mining and Geology, 2023 Без категорије
-
English for Geology Students 1 – Dyslexia friendly
Lidija Beko (2023)Lidija Beko. English for Geology Students 1 – Dyslexia friendly, Belgrade : The Faculty of Mining and Geology, 2023 Без категорије
-
Tailor-made comics on geoforensics in language teaching: interfaculty cooperation and application
Лидија Беко, Драгослава Мићовић (2024)Лидија Беко, Драгослава Мићовић. "Tailor-made comics on geoforensics in language teaching: interfaculty cooperation and application" in TEME, University of Nis (2024). https://doi.org/10.22190/TEME220216026B М23
-
Prevodni ekvivalenti engleskih pasivnih glagolskih oblika (struktura) u Srpskohrvatskom jeziku
Zorica Stojadinović. Prevodni ekvivalenti engleskih pasivnih glagolskih oblika (struktura) u Srpskohrvatskom jeziku
-
Kategorija glagolskog vida u savremenom jeziku realizovana u finitnim oblicima za prošlost
Zorica Stojadinović. Kategorija glagolskog vida u savremenom jeziku realizovana u finitnim oblicima za prošlost, :
-
Аутоматска екстракција дефиниција – допринос убрзању израде речника
дескриптивни речници, метаанализа лексикографских дефиниција, аутоматска екстракција дефиниција, електронски речници, српски језикРада Стијовић, Цветана Крстев, Ранка Станковић. "Аутоматска екстракција дефиниција – допринос убрзању израде речника" in Лексикологија и лексикографија у светлу актуелних проблема, Институт за српски језик САНУ (2021) М14
-
Has general English knowledge of Serbian freshmen students prepared them for an ESP course – a pilot study
ниво знања језика, заједнички европски референтни оквир за језике (ЗЕРОЈ), енглески језик струке (ЕЈС), општи енглески (ОЕ), тест за утврђивање језичког нивоаDragoslava N. Mićović, Lidija V. Beko, Marija M. Đorđević. "Has general English knowledge of Serbian freshmen students prepared them for an ESP course – a pilot study" in Методички видици, Faculty of Philosophy, University of Novi Sad (2024). https://doi.org/10.19090/mv.2024.15.2.117-136 М51
-
Подучавање рударске терминологије на РГФ-у путем CLIL методе и српског језика на првој години студија
Лидија В. Беко (2019)Лидија В. Беко. "Подучавање рударске терминологије на РГФ-у путем CLIL методе и српског језика на првој години студија" in Српски језик : студије српске и словенске, Faculty of Philology, University of Belgrade (2019). https://doi.org/10.18485/sj.2019.24.1.41 М24
-
Компјутерске алатке у превођењу - помоћ, решење, или ...
Драгослава Мићовић, Лидија Беко (2018)Драгослава Мићовић, Лидија Беко. "Компјутерске алатке у превођењу - помоћ, решење, или ..." in Зборник радова са Шесте међународне конференције Факултета за стране језике: Језик, књижевност и технологија, 19. и 20. мај 2017. ЈЕЗИК, КЊИЖЕВНОСТ И ТЕХНОЛОГИЈА, Алфа БК Универзитет (2018) М33
-
Integrisanje heterogenih leksičkih resursa
Osnovna aktivnost Grupe za obradu prirodnih jezika na Matematičkom fakulteta Univeziteta u Beogradu je usmerena na razvoj različitih resursa za obradu srpskog jezika. Među njima su posebno značajni sistem morfoloških rečnika srpskog jezika razvijenih u okviru mreže RELEX [1] i semantička mreža (tipa wordnet) za srpski jezik razvijena u okviru međunarodnog projekta Balkanet. Radi se o dva heterogena leksička resursa, razvijena na osnovu sasvim različitih modela, koji samim tim sadrže i različite vrste leksičkih informacija. Integracijom ovih resursa, informacije ...Ranka Stanković, Cvetana Krstev, Duško Vitas, Ivan Obradović, Gordana Pavlović-Lažetić. "Integrisanje heterogenih leksičkih resursa" in Festivalski katalog 11. Festivala informatičkih dostignuća INFOFEST 2004, 26th September - 2nd October, 2004, Budva, Montenegro, INFOFEST (2004) М33
-
New Language Models for South Slavic Languages
Mihailo Škorić (2024)Izlaganje će predstaviti izazove i perspektive modelovanja južnoslovenskih jezika, sa posebnim osvrtom opšte jezičke modele građene na arhitekturi transformera (BERT, GPT), na dostupne skupove tekstova za obučavanje tih modela, te kvantitet i kvalitet tih skupova. Izlaganje će ponuditi pregled dostupnih skupova i modela, dok će posebna pažnja biti posvećena najnovijim korpusima tekstova. Prvi korpus, Kišobran, predstavlja krovni veb korpus južnoslovenskih jezika i ujedno trenutno najveći korpus tekstova na našim prostorima koji broji preko osamnaest milijardi reči i uključuje sve ...Mihailo Škorić. "New Language Models for South Slavic Languages" in South Slavic Languages in the Digital Environment JuDig Book of Abstracts, University of Belgrade - Faculty of Philology, Serbia, November 21-23, 2024, University of Belgrade - Faculty of Philology (2024) М64
-
Softverski alati za korišćenje resursa za srpski jezik
Ivan Obradović, Ranka Stanković (2008)Ivan Obradović, Ranka Stanković. "Softverski alati za korišćenje resursa za srpski jezik" in INFOteka: časopis za informatiku i bibliotekarstvo, Belgrade, Serbia : Zajednica biblioteka univerziteta u Srbiji (2008) M52
-
Речници у дигиталном добу - информатичка подршка за српски језик
Биљана Рујевић (2022)Морфолошки речници српског језика представљају електронски језички ресурс који има значајну историју развоја и коришћења за потребе обраде природних језика. С обзиром на то да су чувани у облику датотека чији је број нарастао па је самим тим управљање речницима постало отежано јавила се потреба за смештањем информација из речника у облик лексикографске базе. Како би се омогућио симултани рад на развоју речника за више корисника јавила се потреба за веб-апликацијом заснованој на лексикографској бази. Како би се размотриле ...Биљана Рујевић. Речници у дигиталном добу - информатичка подршка за српски језик, Београд : [Б. Рујевић], 2022 M70
-
Српски језик у дигиталном добу -- The Serbian Language in the Digital Age
Duško Vitas, Ljubomir Popović, Cvetana Krstev, Ivan Obradović, Gordana Pavlović-Lažetić, Mladen Stanojević (2012)Duško Vitas, Ljubomir Popović, Cvetana Krstev, Ivan Obradović, Gordana Pavlović-Lažetić, Mladen Stanojević. "Српски језик у дигиталном добу -- The Serbian Language in the Digital Age" in META-NET White Paper Series, G. Rehm, H. Uszkoreit (eds.), Springer (2012) M12